ダイヤモンド富士、奈良から撮った 277キロ先
奈良県で撮影された「ダイヤモンド富士」。富士山から南西に約277キロ離れた峠から捉えた=9日、新林正真さん撮影 |
|
【大久保泰】富士山に太陽が重なって輝く「ダイヤモンド富士」が、南西に約277キロ離れた奈良県川上村の経ケ峰(きょうがみね)付近から撮影された。同県天理市の住職新林正真(しんばやししょうしん)さん(44)が9日早朝、標高約1350メートルから、北東の空に映る富士山頂と朝日を、300ミリの望遠レンズで捉えた。
新林さんは6月5日朝、富士山から約292キロとさらに離れた、同県の仏生ケ岳(ぶっしょうがたけ)付近の標高1700メートル程度の場所から、ダイヤモンド富士を撮影していた。富士山に関する著作が複数ある高校教諭の田代博さん(63)=横浜市旭区=によると、最も遠くから撮影されたダイヤモンド富士という。
ただ、この時は何とかわかる程度の写真。新林さんは「世界文化遺産になって初めてのきれいなダイヤモンド富士を奈良県から撮りたい」と今回挑戦し、成功した。
田代さんは「富士山が見えにくいこの季節に連続して撮るとは、感服するのみ」と話している。
新林さんは6月5日朝、富士山から約292キロとさらに離れた、同県の仏生ケ岳(ぶっしょうがたけ)付近の標高1700メートル程度の場所から、ダイヤモンド富士を撮影していた。富士山に関する著作が複数ある高校教諭の田代博さん(63)=横浜市旭区=によると、最も遠くから撮影されたダイヤモンド富士という。
ただ、この時は何とかわかる程度の写真。新林さんは「世界文化遺産になって初めてのきれいなダイヤモンド富士を奈良県から撮りたい」と今回挑戦し、成功した。
田代さんは「富士山が見えにくいこの季節に連続して撮るとは、感服するのみ」と話している。
Japan cheers Mount Fuji's World Heritage listing
PHNOM PENH, Cambodia (AP) — Japan
cheered the selection on Saturday of its most iconic landmark, Mount
Fuji, as a World Heritage site.
The 3,776-meter-tall mountain has
deep cultural and religious meaning in Japan. Thousands of residents in
towns around the mountain watched the UNESCO vote live on large screens
in public halls and cheered when the result was announced.
A committee of the U.N. Educational, Scientific and Cultural Organization selected it in Phnom Penh, Cambodia.
More than 960 sites around the
world are on the UNESCO list, which recognizes places that are
considered to be of exceptional beauty or cultural value.
Another world-famous mountain was
put on the list earlier this week: Italy’s Mount Etna, known especially
for its volcanic activity. China’s Xinjiang Tianshan, part of Central
Asia’s Tianshan mountain system, was also honored.
Another mountainous area
designated a heritage site was Tajik National Park, whose landscapes of
alpine lakes and glacial fields cover 18 percent of Tajikistan.
Africa’s Namibia had one of its
natural wonders put on the list for the first time, with the selection
of the Namib Sand Sea, described by UNESCO as ‘‘the only coastal desert
in the world that includes extensive dune fields influenced by fog.’’
El Pinacate and Gran Desierto de
Altar Biosphere Reserve in Mexico was picked for its diverse landscape,
and also boasts impressive archaeological holdings.
Also approved was an extension to Kenya’s
Mount Kenya Natural Park / Natural Forest, the additional area lying
‘‘within the traditional migrating route of the African elephant
population’’ of the park.
〔中央社〕聯合國教科文組織(UNESCO)世界遺產委員會今天通過日本富士山列世界遺產,原被建議剔除的靜岡縣三保松原也一併列入世遺。審查過程讓日本的相關人士覺得很緊張。
日本媒體報導,聯合國教科文組織(UNESCO)世界遺產委員會在柬埔寨首都金邊召開的會議中,正式通過日本富士山為世界遺產,成為日本的第17件世界遺產。
日本奮鬥了21年終於讓富士山列世遺,今天的審議會上,起初聯合國教科文組織的諮詢機關表示,富士山適合登記為世遺,但應剔除三保松原。
約有20國的委員對於將三保松原剔除的建議質疑,讚美富士山的聲浪漸大。結果,原本預定花10分鐘審議,花了將近50分鐘才審理完畢。三保松原也被列入。
日本駐聯合國教科文組織大使木曾功、文化廳長官近藤誠一、靜岡縣知事川勝平太、山梨縣知事橫內正明一起在金邊召開記者會。
木曾表示,幾乎每個國家都支持富士山列世遺,真的很感動。近藤表示,與木曾大使合作,連三保松原也登記成功。努力讓各國了解富士山與日本人的精神性。
橫內說,發言的19個國家支持富士山登記世遺,今後富士山要做好保全的工作。
日本首相安倍晉三發表聲明表示,自古日本人從富士山多采多姿的美獲得感動與鼓舞。現在「我們的富士山」變成了「世界的富士山」。他說,盼藉著登記世界遺產,政府加強對海外宣傳,讓更多外國人訪日本賞富士山。
日本媒體報導,聯合國教科文組織(UNESCO)世界遺產委員會在柬埔寨首都金邊召開的會議中,正式通過日本富士山為世界遺產,成為日本的第17件世界遺產。
日本奮鬥了21年終於讓富士山列世遺,今天的審議會上,起初聯合國教科文組織的諮詢機關表示,富士山適合登記為世遺,但應剔除三保松原。
約有20國的委員對於將三保松原剔除的建議質疑,讚美富士山的聲浪漸大。結果,原本預定花10分鐘審議,花了將近50分鐘才審理完畢。三保松原也被列入。
日本駐聯合國教科文組織大使木曾功、文化廳長官近藤誠一、靜岡縣知事川勝平太、山梨縣知事橫內正明一起在金邊召開記者會。
木曾表示,幾乎每個國家都支持富士山列世遺,真的很感動。近藤表示,與木曾大使合作,連三保松原也登記成功。努力讓各國了解富士山與日本人的精神性。
橫內說,發言的19個國家支持富士山登記世遺,今後富士山要做好保全的工作。
日本首相安倍晉三發表聲明表示,自古日本人從富士山多采多姿的美獲得感動與鼓舞。現在「我們的富士山」變成了「世界的富士山」。他說,盼藉著登記世界遺產,政府加強對海外宣傳,讓更多外國人訪日本賞富士山。
富士山登録:熱意が実現 三保松原の“逆転登録”
毎日新聞 2013年06月22日 21時23分(最終更新 06月22日 22時25分)
日本文化の象徴、世界の舞台へ−−。22日のユネスコ世界遺産委員会で富士山の世界文化遺産登録が決ま
ると、会議があったプノンペンで、富士山のふもとで、拍手と歓声がわいた。当初は難しいとみられた三保松原(みほのまつばら)(静岡市)も含めた一括登録
が伝わると、「この時を待っていた」と住民が喜びをかみしめた。「覆すのは不可能だと思っていた」(川勝平太・静岡県知事)という状況からの逆転登録の背
景には、政府代表団と地元の熱意があった。
ドイツの代表団は「三保松原は、世界で最も卓越した景観ポイントの一つだ」と絶賛。マレーシアの代表団も「三保松原はとても重要で文化的価値がある。距離ではなく、重要なのは富士山との関係だ」とイコモス勧告に疑問を呈した。
他にも、富士山を含む景観が日本文化を語る上でいかに重要かを訴える意見が相次いだ。既に世界遺産とし ては「登録」勧告が出ている案件での激論は異例。イコモス勧告に異議を唱え、三保松原の登録を訴える各国の意見表明は、約20分間も続いた。【福田隆、プ ノンペン樋口淳也】
富士山と三保松原について、近藤長官はプノンペンに赴く前、「欧米と日本では、有形・無形の遺産の認識 の仕方が異なる。プノンペンでは、あくまで三保松原が信仰、美術、景観のいずれにおいても富士山の一部であることを主張してくる」と繰り返し語っていた。 心の中にあったのは、2007年に文化遺産に登録された「石見銀山」(島根県)と11年の同、「平泉」(岩手県)の成功体験だった。
ユネスコ日本政府代表部大使として関わった石見銀山は当初、イコモスが登録延期を勧告。だが、各国政府 代表に「開発が進んでも、銀山周辺には自然がそのまま残されている」ことを強調し、逆転登録に。文化庁長官として直接関わった平泉も、当初の構成資産のコ ンセプトを練り直す柔軟さを見せ、登録に導いた。【中澤雄大】
◇20分続いた十数カ国の「応援演説」
議長が「採択」の木づちをたたくと、近藤誠一文化庁長官ら日本からの出席者は一斉に立ち上がり、喜びを あふれさせた。イコモスから除外が勧告されていた「三保松原」はまさかの大逆転で登録資産入りを果たした。その要因は、世界遺産委員会での十数カ国もの多 数の委員国による強力な「応援演説」だった。ドイツの代表団は「三保松原は、世界で最も卓越した景観ポイントの一つだ」と絶賛。マレーシアの代表団も「三保松原はとても重要で文化的価値がある。距離ではなく、重要なのは富士山との関係だ」とイコモス勧告に疑問を呈した。
他にも、富士山を含む景観が日本文化を語る上でいかに重要かを訴える意見が相次いだ。既に世界遺産とし ては「登録」勧告が出ている案件での激論は異例。イコモス勧告に異議を唱え、三保松原の登録を訴える各国の意見表明は、約20分間も続いた。【福田隆、プ ノンペン樋口淳也】
◇外交体験生かした近藤長官
近藤長官は外交官出身。新規案件の審査が始まる4日前からプノンペン入りし、旧知の各国政府代表に粘り強く説明を続けていた。豊富な外交経験とリーダーシップが三保松原の逆転登録を生んだ。富士山と三保松原について、近藤長官はプノンペンに赴く前、「欧米と日本では、有形・無形の遺産の認識 の仕方が異なる。プノンペンでは、あくまで三保松原が信仰、美術、景観のいずれにおいても富士山の一部であることを主張してくる」と繰り返し語っていた。 心の中にあったのは、2007年に文化遺産に登録された「石見銀山」(島根県)と11年の同、「平泉」(岩手県)の成功体験だった。
ユネスコ日本政府代表部大使として関わった石見銀山は当初、イコモスが登録延期を勧告。だが、各国政府 代表に「開発が進んでも、銀山周辺には自然がそのまま残されている」ことを強調し、逆転登録に。文化庁長官として直接関わった平泉も、当初の構成資産のコ ンセプトを練り直す柔軟さを見せ、登録に導いた。【中澤雄大】
◇地元は「天に祈り通じた」
「日本人の美意識が世界に伝わった」。100年以上、三保松原で営業を続ける老舗「羽衣ホテル」のおかみ、遠藤まゆみさん(55)は声を弾ませた。
松林の続く砂浜から駿河湾越しに望む富士山は数々の浮世絵に描かれ、45キロという距離を超え、遠藤さ
んら地元住民は富士山を身近に感じている。4月末に除外勧告を受け「言葉でうまく説明できない日本の感覚を認めてもらうのは難しいのかも」と思っていただ
けに、驚きは隠せない。
22日は世界遺産委員会の審議に合わせ、自ら作詞作曲した「三保の松原再生音頭」をホテルの庭で歌った。
♪富士のおやまに恋焦がれ 三保の松原手を伸ばす 四十五キロの道のりも 遠くはないの恋の道−−。
まさに「天に祈りが通じた」という。音頭では「天つ乙女よ舞い戻れ」「常盤の松よとこしえに」など再生 への思いも歌った。三保松原はかつては東海道随一の白砂青松の地だったが、高度成長期、付近の河川で砂利が大量に採取されると海岸浸食が進み松枯れも深刻 化しているからだ。
「はっきり言って今の景観には満足していない」と遠藤さん。遺産登録に浮かれるだけでなく、かつての美 しい景観再生への一歩にしなければと肝に銘じている。「私たちは松原と一心同体。維持していくには人の力が不可欠で、世界の景色となった三保松原を、いつ までも守っていく」【荒木涼子】
22日は世界遺産委員会の審議に合わせ、自ら作詞作曲した「三保の松原再生音頭」をホテルの庭で歌った。
♪富士のおやまに恋焦がれ 三保の松原手を伸ばす 四十五キロの道のりも 遠くはないの恋の道−−。
まさに「天に祈りが通じた」という。音頭では「天つ乙女よ舞い戻れ」「常盤の松よとこしえに」など再生 への思いも歌った。三保松原はかつては東海道随一の白砂青松の地だったが、高度成長期、付近の河川で砂利が大量に採取されると海岸浸食が進み松枯れも深刻 化しているからだ。
「はっきり言って今の景観には満足していない」と遠藤さん。遺産登録に浮かれるだけでなく、かつての美 しい景観再生への一歩にしなければと肝に銘じている。「私たちは松原と一心同体。維持していくには人の力が不可欠で、世界の景色となった三保松原を、いつ までも守っていく」【荒木涼子】
富士山與日本人
富士山與日本人
"富士山與日本人"有趣 不過翻譯/製作太匆忙錯字不少 譬如說 將印尼和印度打錯
先用"茶屋"
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/142822/m1u/%E8%8C%B6%E5%B1%8B/
隔幾行用"茶館"
日本/富士山列世遺報佳音
(歐新社) |
Rice-ball Mt. Fuji sets Guinness record
A Mount Fuji mosaic created with more than 20,000 "omusubi" rice balls in Gotenba, Shizuoka Prefecture (Tamotsu Sugao)
Gotenba,
Shizuoka Prefecture--Hundreds of people got their hands sticky here
in their quest to create the largest piece of "omusubi" rice-ball
art--a huge mosaic of Mount Fuji.
The mosaic was made on Mount Fuji Day, Feb. 23, and recognized by Guinness World Records.
The glutinous mountain measured 74.09 square meters and was made up of 22,350 rice balls. The rice balls were crafted in five colors, including salt-sprinkled "white," seaweed-wrapped "black" and curried-rice "yellow."
The project was the idea of Shizuoka-based "bento" box-lunch maker Tenjinya Co.
After the rice ball Mount Fuji was commemorated for posterity by Guinness officials, about 2,000 participants and staff ate it.
The mosaic was made on Mount Fuji Day, Feb. 23, and recognized by Guinness World Records.
The glutinous mountain measured 74.09 square meters and was made up of 22,350 rice balls. The rice balls were crafted in five colors, including salt-sprinkled "white," seaweed-wrapped "black" and curried-rice "yellow."
The project was the idea of Shizuoka-based "bento" box-lunch maker Tenjinya Co.
After the rice ball Mount Fuji was commemorated for posterity by Guinness officials, about 2,000 participants and staff ate it.
PHOTO: Mount Fuji shows off its charms
2012/08/02
This glorious "Diamond Fuji," as seen from the Hojo coast in Tateyama, Chiba Prefecture, on July 30 (Tei Shimizu)
For those fortunate enough to be in the right spot at the right time on
July 30, Mount Fuji rewarded them with a rare view: "Diamond Fuji," with
the sun setting on its peak.
"富士山與日本人"有去趣 不過翻譯/製作太匆忙
錯字不少 譬如說 將印尼和印度打錯
先用"茶屋"
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/142822/m1u/%E8%8C%B6%E5%B1%8B/
隔幾行用"茶館"
富士山と鎌倉の世界遺産推薦を内定 文化審議会
富士山 |
「富士山」と「鎌倉」の世界遺産登録に向け、文化審議会は1日、日本政府として両候補地をユネスコ世界遺産委員会に推薦することを妥当と結論づけた。事
実上の推薦内定で、文化庁は2013年の登録を目指し、関係省庁と調整して9月末までに暫定版推薦書、来年1月末までに正式推薦書を委員会に提出する。
文化審議会は、富士山については古くから民間信仰の対象となり浮世絵など芸術作品のモチーフとなってきたこと、鎌倉は武家文化が花開いた場所であることを重視し、推薦は妥当と判断。登録に向けて、地元自治体などが保全を強化する必要があるとした。
富士山、鎌倉を除き、世界遺産候補として日本の「暫定一覧表」に載り、政府の推薦を待っているのは、「彦根城」「富岡製糸場と絹産業遺産群」「長崎の教会群とキリスト教関連遺産」など10件ある。
文化審議会は、富士山については古くから民間信仰の対象となり浮世絵など芸術作品のモチーフとなってきたこと、鎌倉は武家文化が花開いた場所であることを重視し、推薦は妥当と判断。登録に向けて、地元自治体などが保全を強化する必要があるとした。
富士山、鎌倉を除き、世界遺産候補として日本の「暫定一覧表」に載り、政府の推薦を待っているのは、「彦根城」「富岡製糸場と絹産業遺産群」「長崎の教会群とキリスト教関連遺産」など10件ある。
Rice-ball Mt. Fuji sets Guinness record
A Mount Fuji mosaic created with more than 20,000 "omusubi" rice balls in Gotenba, Shizuoka Prefecture (Tamotsu Sugao)
Gotenba, Shizuoka Prefecture--Hundreds of people got their hands sticky
here in their quest to create the largest piece of "omusubi" rice-ball
art--a huge mosaic of Mount Fuji.
The mosaic was made on Mount Fuji Day, Feb. 23, and recognized by Guinness World Records.
The glutinous mountain measured 74.09 square meters and was made up of 22,350 rice balls. The rice balls were crafted in five colors, including salt-sprinkled "white," seaweed-wrapped "black" and curried-rice "yellow."
The project was the idea of Shizuoka-based "bento" box-lunch maker Tenjinya Co.
After the rice ball Mount Fuji was commemorated for posterity by Guinness officials, about 2,000 participants and staff ate it.
The mosaic was made on Mount Fuji Day, Feb. 23, and recognized by Guinness World Records.
The glutinous mountain measured 74.09 square meters and was made up of 22,350 rice balls. The rice balls were crafted in five colors, including salt-sprinkled "white," seaweed-wrapped "black" and curried-rice "yellow."
The project was the idea of Shizuoka-based "bento" box-lunch maker Tenjinya Co.
After the rice ball Mount Fuji was commemorated for posterity by Guinness officials, about 2,000 participants and staff ate it.
2/21
富士山與日本人
- 作者:日本青弓社編輯部 編
- 譯者:周以量
- 出版社:社會科學文獻出版社
- 出版日期:2010年08月01日
對 于中國人來說,富士山並不陌生,它作為觀光勝地聞名遐邇。但是富土山對于日本人來說僅僅就是一個供人觀賞和攀登的對象嗎?絕非如此。在不同的歷史年代,富 士山有不同的象征意義。在繪畫中,日本畫家賦予它不同的形象;在文學作品中,日本作家借此抒發復雜的感情;在教科書中,日本政府將它作為統合日本精神的象 征本書詳細描述了富士山在繪畫、宗教、文學、文化、教育、社會等各個領域中的形象,具體闡釋了富士山與日本人的關系,深入剖析了日本民族的特性。這是一本 圍繞富土山,全方位、多角度地介紹日本文化的讀物。
- 叢書系列:閱讀日本書系
- 規格:平裝 / 216頁 / 15cmX23cm / 普級 / 單色 / 初版
- 出版地:大陸
第一章 俗界富士
第二章 “富士山”的圖像學與日本人的心性 (竹谷負)
前 言
1 “富士山”的圖像學
2 近現代的富士山觀
第三章 富士山的繪畫,其發展與形態 (山下善也)
前 言
1 古代、中世
2 近世
3 主題的變奏
結 語
第四章 近代日本的教科書與富士山 (阿部一)
前 言
1 作為教育原理的國體
2《日本風景論》的影響
3 收錄富士山內容的教材的變遷
4 教科書中富士山的象征性
結 語
第五章 登山史上的富士山 (小泉武榮)
1 噴發的富士山
2 富士山登山活動的起源
3 末代上人攀登富士山
4 室町時代攀登富士山
5 江戶時代攀登富士山
6 明治時代之後的攀登富士山
第六章 富士信仰與日本的靈性 (鐮田東二)
1 作為精神地標中心的富士山
2 富士信仰︰粟與蟲的反朝廷文化
3《萬葉集》中的富士山
4 富士的各種形態與宇宙論
5 富士山的神秘
第七章 向富士山祈禱︰江戶富士講中救濟觀的發展 (宮崎文子)
前 言
1 富士信仰的發展
2 身祿教義中救濟觀的發展
3 救濟眾生與社會變革
結 語
第八章 禁止女性登山制度考︰從富士參拜者與當地居民關系的視角考察 (青柳周一)
前 言
1 參拜者、信仰登山部落、山麓地區的村莊
2 當地居民的“參拜者”形象︰“盡是糞便的山”
3 圍繞女性參拜者的對立圖式
結 語
第九章 時尚吟詠富士山︰近世詩歌中的富士山 (大谷俊太)
前 言
1 細川幽齋的挫折
2 大雪積晴空︰寫實的風景
3 欲忘更向富士山︰實際感受的真誠吐露
4 情意豈通達︰“時尚”吟詠的方法
結 語
第十章 平安時代的富士山︰在憧憬與恐懼之間 (和田律子)
前 言
1 平安時代文學作品中的富士山
2 平安時代的富士山畫
3 《富士山記》和《竹取物語》
4 《更級日記》中的富士山
結 語
第十一章 富岳五景 (堀切直人)
1 第一景
2 第二景
3 第三景
4 第四景
5 第五景
第十二章 月見草最適合富士山︰近現代文學與富士山 (川村�镧^
1 透視法的眼鏡
2 “游女”與富士
3 火山的變化
4 富士的遠景
第十三章 外國人眼中的富士山 (竹村功)
前 言
1 日本的外國人
2 江戶參府旅行
3 開國談判時來訪的人們
4 明治時代的外國人
5 昭和初期的外國人
結 語
作者簡介
譯後記
第二章 “富士山”的圖像學與日本人的心性 (竹谷負)
前 言
1 “富士山”的圖像學
2 近現代的富士山觀
第三章 富士山的繪畫,其發展與形態 (山下善也)
前 言
1 古代、中世
2 近世
3 主題的變奏
結 語
第四章 近代日本的教科書與富士山 (阿部一)
前 言
1 作為教育原理的國體
2《日本風景論》的影響
3 收錄富士山內容的教材的變遷
4 教科書中富士山的象征性
結 語
第五章 登山史上的富士山 (小泉武榮)
1 噴發的富士山
2 富士山登山活動的起源
3 末代上人攀登富士山
4 室町時代攀登富士山
5 江戶時代攀登富士山
6 明治時代之後的攀登富士山
第六章 富士信仰與日本的靈性 (鐮田東二)
1 作為精神地標中心的富士山
2 富士信仰︰粟與蟲的反朝廷文化
3《萬葉集》中的富士山
4 富士的各種形態與宇宙論
5 富士山的神秘
第七章 向富士山祈禱︰江戶富士講中救濟觀的發展 (宮崎文子)
前 言
1 富士信仰的發展
2 身祿教義中救濟觀的發展
3 救濟眾生與社會變革
結 語
第八章 禁止女性登山制度考︰從富士參拜者與當地居民關系的視角考察 (青柳周一)
前 言
1 參拜者、信仰登山部落、山麓地區的村莊
2 當地居民的“參拜者”形象︰“盡是糞便的山”
3 圍繞女性參拜者的對立圖式
結 語
第九章 時尚吟詠富士山︰近世詩歌中的富士山 (大谷俊太)
前 言
1 細川幽齋的挫折
2 大雪積晴空︰寫實的風景
3 欲忘更向富士山︰實際感受的真誠吐露
4 情意豈通達︰“時尚”吟詠的方法
結 語
第十章 平安時代的富士山︰在憧憬與恐懼之間 (和田律子)
前 言
1 平安時代文學作品中的富士山
2 平安時代的富士山畫
3 《富士山記》和《竹取物語》
4 《更級日記》中的富士山
結 語
第十一章 富岳五景 (堀切直人)
1 第一景
2 第二景
3 第三景
4 第四景
5 第五景
第十二章 月見草最適合富士山︰近現代文學與富士山 (川村�镧^
1 透視法的眼鏡
2 “游女”與富士
3 火山的變化
4 富士的遠景
第十三章 外國人眼中的富士山 (竹村功)
前 言
1 日本的外國人
2 江戶參府旅行
3 開國談判時來訪的人們
4 明治時代的外國人
5 昭和初期的外國人
結 語
作者簡介
譯後記
2010.8.10日本自殺勝地!富士樹海 首設警哨
〔編譯林翠儀/綜合報導〕日本山梨縣警方從本週起,在富士山麓著名的自殺勝地「青木原樹海」入口,設置不定期的崗哨,觀察是否有神情異常的入山遊客,並加以關切勸解。警方表示,山梨縣去年自殺人數為363人,比例為全國之冠,希望藉由警察站哨阻止想不開的民眾尋短。
青 木原樹海位於富士山西北山麓,是在約3000公頃的熔岩台地上形成的濃密原始林,由於鄰近富士山和富士五湖,成為著名觀光景點,但也因交通便利又具高度隱 密性,變成日本的自殺勝地。據說每年在這裡被找到的遺體高達50到100具,其中除少數為他殺被棄屍外,多數為自殺者。
對於自殺樹海,坊間也有各種靈異傳說,例如指北針在此地無法發揮作用,一進去就會出不來。事實上,科學解釋是此地地質含有磁鐵礦,指北針才會發生偏向現象,且濃密樹海阻隔附近國道車流聲,讓人產生進入無聲世界的錯覺。
樹海所在的富士河口湖町還號召在地市町村、縣、警察及交通觀光相關單位,於2008年組成「青木原生命線網絡會議」研商各種對策,包括在樹海步道入口處架設告示牌,還有自殺者的家屬捐款,在各入口架設監視器。據統計,去年樹海自殺者為45人,比2008年減少19人。
富士河口湖町的富士吉田警察署,本週起也加派警力,不定期在富岳風穴、蝙蝠穴及鳴澤冰穴3處設置臨時崗哨,由男女兩名警員站哨,注意遊客動向。9日在富岳風穴前執勤女警表示,會傾聽遊客心聲,盼能提供解決問題的建議。
沒有留言:
張貼留言