2014年6月28日 星期六

傅高義:從歷史記憶和相互認知出發,避免中日沖突


傅高義:從歷史記憶和相互認知出發,避免中日沖突

發佈時間: 2014-06-27 10:00 作者: 傅高義|譯者:盧昊字號:   點擊: 2323次
( 共識網配圖)

  【內容提要】中日關係的難題集中在日本所稱“尖閣列島”和中國所稱“釣魚島”的領土爭議上。中日之間發生意外和衝突的危險確實存在。一旦意外情況發生,中日要再次和解,可能要推遲數十年,甚至更長時間。這對於中日以及世界其他國家都是不利的。要避免中日關係衝突,應該啟動改善中日關係的艱難進程,深切希望中日兩國和平共處,相互合作。日本應避免採取富有挑釁性的舉動,中國則不以武力施壓。高級別的領導人會晤和中日兩國民眾之間的交流應當不斷進行。

  【關鍵詞】中日關係/中日沖突/釣魚島/領土爭端/相互認知

  中日兩國能否尋找到方法降低衝突風險,阻止可能持續數十年的敵對延續下去?在新的時代,兩國能否同時作為強大的現代化國家而和平共處?

  如果不能直面源自日本率先實現現代化的19世紀末、目前仍未解決的歷史問題所激發出的強烈情緒,現在兩國間圍繞領土爭端並因安倍首相參拜靖國神社而進一步升級的緊張局勢是無法被化解的。很多中國人由於本國曾被小小的島國日本超越而一直深感恥辱,也因為遭受日本侵略帶來的深重苦難而憤怒,這種憤怒幫助毛澤東在1949年統一了中國。日本依然在努力,希望將對本國歷史的驕傲,與因過去給鄰國帶來劫難而做出的追悔結合在一起。現在,中國領導人要應對尚未解決的中日曆史問題,以及關於日本軍國主義復甦的憂慮,而日本領導人則面對著一個反日情緒上升、經濟和軍事規模已經超過日本,且還在快速發展的中國。

  目前,中日關係的難題集中在島嶼領土爭議,即日本所稱的“尖閣列島”或中國所稱的“釣魚島”上。發生意外和衝突的危險確實存在。一旦意外情況發生,中日之間要再次和解可能要推遲數十年,甚至更長時間。這對於日本、中國以及世界其他國家都是不利的。一些理由可以解釋為什麼這些荒涼的島礁成為緊張局勢的焦點:周邊海域的海洋資源有一定價值,兩國漁民為滿足全球漁業市場的需求,已將本國近海捕撈殆盡,轉而將目標投向遠洋,因此就產生了利益爭奪。在中國大陸聯手台灣、方便艦船進出太平洋的背景下,這些島礁的地理位置具有了軍事戰略價值。但是,這些理由都不足以解釋北京和東京之間情緒化的、充斥著歷史記憶因素的相互反應。

  兩國各有將近九成的民眾都對對方國家持負面看法。中國,電視台經常播放關於二戰中日本士兵暴行的影視節目,互聯網上則有很多對日本人的仇恨言論一些中國軍方將領公開放出自信言論,稱如果爆發戰爭,中方會成為勝利者。在日本,電視節目中敵視中國的言論稍少一些,但是中方飛機和艦船逼近日本、威脅尖閣列島(釣魚島),以及中國一些民眾由於憤怒而攻擊在華日本人、打砸日貨的報導畫面也會反復出現,刺激日本民眾加深恐懼和厭惡感日方的軍方高官們不會公開提及日本對中國的軍事優勢,但私下里他們相信,如果發生衝突,日本會取得勝利,而且必要的時候,美國也會向日本施以援手。

  中國領導人確實擔憂日本軍國主義會死灰復燃。美國人在二戰期間也和日本人打過仗,但和日本人之間建立最為緊密的聯繫不是源自發動侵略的日本軍人,而是二戰後與日本平民建立的私人交往。1958~1960年間,我首次訪日並居住在那裡,此後每年我都要訪日。我和其他1945年後在日本居住過的美國人都了解到日本人民是如何徹底拋棄了軍國主義的中國和日本打交道最密切的時候是二戰時期,而且中國媒體一直渲染這段歷史記憶。中國領導人警告日本不要復活軍國主義,但與此同時,中國增強軍備,對日本施壓,這使得日本更加堅信應該解除對擴張軍備的自我限制。

  上世紀80年代,由於鄧小平領導下的中國採取了積極行動,中日兩國間似乎可能建立起面向21世紀的和睦關係。鄧小平1978年訪日時曾說,中日之間有2500年的交往歷史,其中僅有50年是不幸的時期。他主張重新發展中日關係,使其達到前所未有的高度。在日本,鄧小平會見了天皇、福田赳夫首相和日本經濟界領袖,會談進行得相當順利。鄧小平後來說,天皇就二戰時日本的行為進行了道歉,表示不會讓這樣的事情重演。鄧小平在東京記者俱樂部演講時,現場聽眾的掌聲響亮而經久不息在日本,中國領導人還歷史第一次登上了高速列車。在鄧小平訪日後,日本經濟界的領袖們紛紛協助中國建設起電子、鋼鐵、汽車等工業的現代化工廠。為發展兩國關係,鄧小平將日本的小說、電影和電視劇帶回中國。在鄧小平主政時期,中日之間青年交流項目也得以啟動。

  鄧小平的努力在中日兩國都得到了非常積極的回應。在上世紀80年代,日本提供給中國的經濟援助遠超過其他所有國家給予中國的。日本企業幫助中國建立起現代化的工廠,日本遊客大量湧入中國,遍及日本各地的數百個地方團體與中國的地方團體結成姐妹友好關係。日方民間團體前往中國,就二戰時給中國帶來的苦難表示道歉。進入90年代,中國領導人大力開展愛國主義教育,而在中國,沒有比討論日本在二戰時的暴行更能夠刺激愛國主義情感的了。

  在中國,批評日本沒有詳細記述自己侵略歷史的聲音非常普遍,而且不僅在中國,在西方也有這樣的聲音。很多中國人擔憂,如果日本的年輕一代對日本過去侵略其他國家,給它們帶來苦難的歷史缺乏了解,會導致日本重新走​​上軍國主義之路。當日本青年們訪問中國時,中方東道主看到他們對日本過去製造的災難所知甚少,因而感到不滿。他們質問道:為什麼日本的教科書不向本國年輕人講授這些內容?為什麼日本的紀念館不能多展示一些過去戰爭的恐怖?為什麼日本人要去參拜那些頌揚美化自己戰爭歷史的紀念設施?不僅是中國人,連西方人也有疑問,為什麼日本不能像德國一樣繼續表達自己的懺悔。

  日本人清楚,在二戰結束後,當時蔣介石的國民政府簽署和約,放棄了對日賠款要求。而在上世紀80年代,相比其他國家,日本給予了中國更多的經濟援助。對於很多日本人來說,這是他們反省二戰歷史的一種方式。日本人不滿的是,現在很少有中國人知道日本的領導人和日本民眾在會見中國領導人時曾經道過歉,也很少知道日本在80年代時給予中國的巨大援助。很多日本年輕人則質疑說,為什麼他們要為了自己出生之前就 ​​發生了的事情道歉一些日本歷史學家在研究了有關日方暴行的中方文獻後堅稱,其中很多內容被誇大了。同時,中國卻對本國內戰和“文革”期間對自己人的殘酷行為採取了忽略態度。

  但是事實是,不僅中國人,而且西方人也認為,日本某個派別、個別領導人的道歉不足以體現一直延續下去的反省。為了維持與其他國家的友好關係,對於日本人而言,繼續對過去幾代日本人所製造的問題表示悔恨是明智之舉。

  所有國家的領導人都希望以自己的國家為驕傲。因自己的國家在19世紀現代化步履緩慢而羞恥的中國人,現在有足夠的理由因他們近年來非凡的經濟發展而自豪。因自己的國家在二戰中​​的暴行而羞恥的日本人,現在也可以因自己在戰後對和平的卓越貢獻而自豪——他們為世界各國的和平發展提供了援助,將自己的軍費壓低到國民生產總值的1%,維持小規模的軍事力量,拒絕發展核武器。

  所有國家的領導人都必須對外顯示自己的強力。對於習近平主席和安倍首相來說,他們都很難主動行動以爭取對方的合作。日本領導人堅信,對中國軟弱只會導致中方要求升級並繼續發展軍備,因此,堅決表示日本絕不會被脅迫。

  改善中日關係會非常艱難,但也沒有比現在更好的時候去啟動這一進程。習近平已經鞏固了執政權力基礎,他將在接下來的八年時間裡領導這個國家。安倍也是近年來第一位能夠連續執政至少三年甚至更長時間的日本首相。習近平和安倍都被認為是堅定的民族主義者,有著強大的支持基礎,可以在改善兩國關係方面採取難度更大的舉措。

  作為一個研究了中日兩國半個世紀、在兩國都結交了好朋友的人,我深切地希望這兩個偉大的國家可以和平共處、相互合作。我的建議是,如果兩國領導人希望改善關係,可以考慮以下的做法:

  (一)現在開始行動

  日本應當避免採取在中國看來富有挑釁性的舉動。日本的政治領袖們不應當參拜靖國神社,應當為日本過去侵略所製造的悲劇重申道歉。

  中國不以武力施壓、嘗試控制日本聲稱擁有主權的領土,並重申決心避免國內出現反日遊行。

  中日兩國代表應當尋求一種方案,使得雙方能夠體面地從關於尖閣列島(釣魚島)領土爭端的對峙中後退,並且確認雙方決心在稍後時間以和平的方式解決這些問題。

  中日雙方應當選定一小部分高級別的、在將來數年可能在各自政府扮演重要角色的領導人,這些領導人分別代表自己的國家,經常性地會面,就一系列廣泛議題進行全面的討論,以增強相互理解與合作。日本方面應選派代表主要政黨的領導人,這樣無論任何黨派執政,都可以保證這一聯繫不會中斷。

  (二)在以後幾年裡

  日本領導人應準備一份公開聲明(篇幅大約幾十頁),重點闡述他們戰後以來在和平方面的貢獻日本可以強調,他們放棄了戰爭行動,對發展中國家、聯合國和其他國際組織均提供了援助,將軍費限制在國民生產總值的1%以內,放棄生產核武器並拒絕向海外派遣軍隊參與軍事行動。日本還應當準備一份相似篇幅的聲明,總結日本自明治時代以來對亞洲其他國家產生的影響,包括對二戰時侵略中國台灣、朝鮮以及中國大陸,給當地造成的劫難進行客觀陳述。日本應增加學校關於明治時代以來歷史必修課的課時,為必修課所用的歷史教科書編撰教學指導,使得日本的學生們在了解日本戰前和戰後現代化的成就,以及對亞洲其他國家貢獻的同時,也能夠全面地理解來自亞洲其他國家的批評聲。

  中國應當減少本國電影、書刊和電視節目中會招致對日敵視情緒的文化表演,使民眾更多地了解日本自1978年以來對中國經濟發展提​​供的援助,宣傳日本自1945年以來作出的和平承諾。中國應當回到上世紀80年代鄧小平時代的做法,大規模地將日本文學、電影、電視節目和其他日本文化產品引介到國內。

  中日兩國民眾之間的交流項目應當得到廣泛的擴大。

  盧昊,中國社會科學院日本研究所博士後。

來源: 《日本學刊》 |來源日期:2014年1期|責任編輯:趙敏

2014年6月25日 星期三

安倍挑戰日本企業交叉持股傳統

分析

安倍挑戰日本企業交叉持股傳統

日本首相安倍晉三提出,要減少企業間互相持股、互相庇護的現象。
Kazuhiro Nogi/Agence France-Presse — Getty Images
日本首相安倍晉三提出,要減少企業間互相持股、互相庇護的現象。
即便是對於發明了豐田式效率的日本來說,首相安倍晉三(Shinzo Abe)的效率也已經高得破表。他所在的執政黨自民黨(Liberal Democratic Party)98%的法案都獲得了國會通過,這麼高的成功率在日本已經十年未見。
但是,東京股市去年的飆升只是曇花一現,隨着投資者越來越懷疑這位強勢的日本首相是否真的能實現他的宏偉目標,東京股市近來已經失去了上漲動力。
安倍晉三的解決方案是什麼呢?另一輪經濟措施。一個徵兆顯示了他對提振日本長期低迷的經濟有多大的決心:安倍晉三承諾拿日本古板守舊的公司管理層開刀,並把矛頭指向一個極為神聖不可侵犯的傳統——日本企業界核心公司之間盤根錯節的關係。
本周二,在對全國發表的電視講話中,安倍晉三公布了一套新的經濟政策,目的是啟動世界第三大經濟體日本的經濟增長。他說,日本需要更多的職場女性,更多的創業者和外國勞工。如果拋棄沒營養的、以資歷為基礎的機制,開始獎勵高績效員工,日本企業會有上佳表現。公司董事會需要努力爭取更好的回報,把投資者吸引回來。
「在我的增長戰略中,既沒有什麼東西是禁忌,也沒有什麼東西神聖不可侵犯,有的只是銳意進取,貫徹到底,」安倍晉三說。
但是,日本國內外投資者仍然疑慮重重。安倍晉三促進經濟增長的努力,迄今為止主要還是依靠貨幣和財政刺激,他說那是「安倍經濟學」(Abenomics)中的兩支「箭」。最受期待的第三支箭——採取措施,為日本經濟注入健康的競爭和創新——一直乏善足陳。
儘管今年通過了很多議案和提案,它們的細節還有待出台,就連降低實際公司稅等核心措施也是如此;日本的公司稅率為35%,是工業化國家中最高的。現在的計劃是在未來幾年內,把它削減到30%以下。
一些有力的聲音已經發出警告:日本政府資金匱乏,在沒有其他固定收入來源的情況下,不要削減日本的公司稅率。在其他敏感領域,比如對勞工市場的鬆綁,以及受傳統束縛的農業行業,提案已經被兌了水。
「對安倍政府而言,在這些增長戰略中,除了最無異議的政策之外,其他的貫徹起來可能都不容易,」諮詢公司Teneo Intelligence的日本事務專家托比阿斯·哈里斯(Tobias Harris)在一份報告中說。
但是,安倍晉三的增長平台有一大亮點,就是承諾對企業治理進行改革,政府已制定了一套強大的提案,希望大幅改變日本企業的運作方式。日本金融監管機構也已經出台了新的指導方針,以加強股東對日本企業的監控。
政府還準備推出一套規則,按顧問們的說法,這將是一套世界級的企業管治規則,比如要求企業擁有多名獨立外部董事,會對舉報人提供正式保護等等。支持者們表示,這些事情僅在一年半以前,即安倍晉三上台前,是想都不敢想的。
安倍晉三的公司治理改革,也希望杜絕日本企業界幾十年來的一個老傳統:公司通過交叉持股,形成一個關係網,以便把它們不喜歡的干預減少到最低限度。
雖然從表面上看不出來,但日本最大的一些公司相互持有股份,形成了一個龐大的網絡,為公司高管提供保護,減少來自股市的壓力。從很早之前開始,日本高管們就舒適地窩在一個「老男孩俱樂部」里,投資失敗了也不受任何影響,他們拒絕從賠錢的企業撤出,囤積現金,而且總是給股東提供很低的回報。
如今,安倍晉三的政府把這種逍遙自在看成是不合時宜,畢竟日本現在希望吸引外國投資者。安倍晉三的最新一輪措施敦促企業把交叉持股降低到「儘可能低的水平」。
「對於如何提高日本生產力,這是一個立竿見影的做法,」摩根大通(JPMorgan)研究日本的經濟學家菅野雅明(Masaaki Kanno)本月說。「股東的作用將變得更加重要。」
下面我們來看看糖果製造商江崎格力高(Ezaki Glico)的例子。這家公司位於大阪,長期以來一直難以提供穩定的股本回報率。它的公司間股權關係遠離其巧克力和口香糖業務,長期為其管理層提供保護網,屢屢挫敗股東的企業改革要求。
監管文件顯示,與格力高公司交叉持股的企業五花八門,其中樂清(Duskin)是一家清潔服務公司,凸版印刷(Toppan Printing)是圖書公司,東京廣播公司(Tokyo Broadcasting System)是電視台。格力高甚至和它在零食業務上的競爭對手好侍食品(House Foods)及其主要貸款人交叉持股。
2008年當格力高的管理層陷入困境時,這些關係就派上了用場:當時,億萬富翁沃倫·利希滕斯坦(Warren G. Lichtenstein)領導的美國對沖基金鋼鐵夥伴(Steel Partners)試圖迫使格力高對管理層進行大換血,並接受一名外部董事會成員。
格力高的盟友前來應援,利用一個毒丸計劃,有效地阻止了鋼鐵夥伴的行動。到當年年底,這支對沖基金已經拋出了它持有的大約1.75億美元格力高股份;外國觀察家強烈抗議說日本企業違規。
儘管政府努力減少交叉持股現象,但最近的文件顯示,這種做法仍然普遍——尤其是在像格力高這樣的、以前遭到過激進投資者攻擊的公司中。目前還不清楚政府施壓讓企業理清股權能有多大成效。事實上,雖然人們廣泛認為安倍晉三的經濟平台取得了斐然成就,但是正如日本業務投資者從該國以前嘗試推行的變化中所看到的,這個平檯面臨的挑戰在於計劃的實施。安倍經濟學戰略的很多地方故意加以模糊,以便避開攻擊,並幫助它贏得日本勢力強大的官僚和利益集團的青睞。
但是,明確這些細節,並防止這些利益相關方削弱安倍晉三的目標,將會對他大肆自吹的政治技巧帶來徹底考驗。
翻譯:土土

2014年6月23日 星期一

安倍第3箭 射向企業稅 盼經濟潛在成長年率達2% 或遇強勁阻力



2014年 06月 23日 10:02
安倍晉三的“第三支箭”或遇強勁阻力

Agence France-Presse/Getty Images
日本首相安倍晉三。

去幾年,日本首相安倍晉三(Shinzo Abe)為結束困擾日本的長期通縮局面採取了重大舉措。本周,他仍會公布更多旨在刺激日本經濟增長的措施。

在這一點上,安倍晉三面臨一項根本抉擇:日本是否願意改變其長期以來的風俗和商業習慣,以便達到與美國和更健康的歐洲經濟體類似的經濟增速?若不然,東京是否將採取低風險、低增長的政策,也就是可能使經濟滑坡放緩,但幾乎無法扭轉經濟趨勢的政策?

安倍晉三雄心勃勃地承諾使日本經濟走上復蘇軌道,他高調宣稱“日本回來了”。今年早些時候,他在達沃斯舉行的世界經濟論壇(World Economic Forum)上說,他會像一個“鑽頭”那樣打破官僚作風;沒有什麼既得利益團體能逃過他的“鑽頭”。

他預計,日本經濟年增長率將很快達到2%,較過去20年的增速提高一倍,僅略低於美國聯邦儲備委員會(Federal Reserve, 簡稱:美聯儲)對美國經濟潛在增長率的估測。

改善長期經濟增長前景目前是擺在全球決策者面前的一個重大問題。為了應對近期的經濟衰退,各國政府和央行試圖通過降息和支出項目來刺激需求。現在他們在經濟復蘇道路上遇到了持續的阻力,比如人口增長放慢和勞動生產率下降。

但安倍晉三的新“增長戰略”並沒有使用鑽頭,而是在用雕塑師的鑿子在經濟基礎邊緣敲敲打打。在周二正式公布之前提前泄露的消息顯示,新增長戰略中的提議要麼力度降低要麼模糊不清,缺乏諸如時間和規模之類的關鍵細節。安倍晉三的增長戰略最初在一年前宣布,即將公布的是更新版本。

增長戰略將包括削減公司稅的舉措,將把目前高於35%的公司稅稅率下調到30%以下,與經合組織(Organization for Economic Cooperation and Development)大約29%的平均水平相一致。但該計劃並沒有說明新稅率水平,花費多長時間下調,以及將採取什麼措施彌補稅率下調對日本債務水平的影響。

許多改革留給了新經濟特區,新經濟特區擁有廢除繁文縟節的特權,可以取消限制雇傭、解聘以及耕地所有權和管理事宜的規定。但如果想要知道新經濟特區究竟廢除了哪些繁文縟節,還需要等待幾個月甚至幾年的時間。

野村証券(Nomura Securities)經濟學家在周二的報告中稱,新的提議大致上超過了市場預期。受新增長戰略即將出台的消息提振,日經指數過去一周升至了1月末以來的最高水平。但野村証券的經濟學家補充稱,無法預計政府實施這些計劃是否會產生效果。

這是安倍晉三第二次嘗試射出安倍經濟學復興計劃的“第三支箭”。前兩只箭──日本央行大規模印錢和大幅增加公共項目開支──在過去一年已經成功地提高了增長率,並將物價水平從15年平均下降0.3%提高到了每年上升1.3%。

但提高物價比促成長期經濟繁榮要容易。日本央行副行長巖田規久男(Kikuo Iwata)在最近的演講中稱,克服長期通貨緊縮本身是一場巨大的勝利,但還不足以復興日本經濟。

據日本央行估計,在人口負增長、資本開支減少以及生產率停滯等因素的影響下,日本經濟的年均“增長潛力”已經從上世紀八十年代末的4%降到現在的不足0.5%。而提高增長潛力是“第三支箭”應當起到的效果。

有大量容易實現的目標可以很快帶來效果。經濟學家說,日本可以通過放鬆監管來獲益,執行一些政治阻力比較少的簡單提案,比如允許提交以及處理進出口文件的程序電子化。

但是在改革制約增長和效率最大的政策方面,安倍晉三只取得了微小進展。一個典型的例子是:放寬對移民過於嚴格的限制以及在招聘、解雇以及薪酬方面的限制。

安倍晉三已經同意朝這個方向努力,提議小幅增加可以啟用外籍員工的行業數量,並且把他們的工作簽証期限從三年延長至五年。預計此舉將引入數千名外籍勞工。

在許多日本人看來,為了提高經濟增速而進行更大規模改革並不值得。前日本央行行長白川方明(Masaaki Shirakawa)形容通貨緊縮是“失業率過低產生的副作用”。哪怕是在日本經濟大幅滑坡時,該國的失業率也低於6%,這在美國被認為是非常低的失業率水平。白川方明稱,就業市場穩定是一項“社會契約”。

安倍晉三需要給予明確答案的一個問題是:為了追求經濟的更快增長,他是否願意重寫日本的社會契約?

Jacob M. Schlesinger





安倍第3箭 射向企業稅

本周公布 盼經濟潛在成長年率達2%





安倍晉三即將發射「第3支箭」振興日本經濟。彭博

市場關注
【王秋燕╱綜合外電報導】根據《華爾街日報》報導,日本首相安倍晉三將於本周公布新一波振興經濟政策,即安倍經濟學的「第3支箭」(Third Arrow),主要措施將以調降企業稅為主,目標使日本經濟潛在成長年率達到2%。


不過,安倍是否能夠力行「第3支箭」經濟政策,提振日本長期經濟成長動力,仍有待觀察。部分經濟學家認為,「第3支箭」經濟政策恐怕僅是1年前發布經濟政策的更新版,無法讓市場驚豔。
《華爾街日報》指出,安倍認為,日本經濟潛在成長年率將很快達到2%,但這個目標是過去20年的2倍,僅略低於美國聯邦準備理事會(Federal Reserve,Fed)的美國經濟潛在成長率目標。
日本2013年下半年經物價調整潛在經濟成長年率僅0.17%,距離安倍的2%目標甚遠,而在IMF(International Monetary Fund,國際貨幣基金)最新預測中,日本經濟2015年成長目標僅1%,在G7(Group of Seven,7大工業國)吊車尾,是美國的3分之1。 

學者看衰:老調重彈

報導指出,安倍政府面臨重要的政策實施抉擇,包括日本是否願意改變其長期文化、和商業操作,以達與美國、歐洲國家相似的經濟成長速度?或者日本政府將採取低風險、低成長政策,雖可使日本經濟走疲放緩,但幾乎無法扭轉經濟趨勢? 

第3箭成效市場存疑

根據日前所流出的安倍政府「第3支箭」經濟政策計劃草書,可能實施的新措施包括,削減公司稅由目前高於35%的稅率下調到30%以下,與OECD(Organisation for Economic Co-operation and Development,經濟合作暨發展組織)大約29%的水準。
不過,計劃草書中沒有說明新稅率水準,必須花費多長時間下調,以及將採取什麼措施彌補稅率下調對日本債務的影響。
野村證券報告表示,安倍政府的新經濟政策大致上超過了市場預期,日本股市近期出現一波像樣的反彈。但報告示警,無法預計安倍政府實施政策計劃是否會產生效果。
安倍政府上台後,已經射出「兩支箭」。前兩支箭包括日本央行大規模寬鬆貨幣政策,以及大幅增加公共項目開支,這些政策都已經見到成效,也成功推升日本物價水準提高。 

通縮改善經濟仍疲軟

不過,推升物價比推動長期經濟成長動力簡單。日本央行副行長岩田規久男近期指出,克服長期通貨緊縮已經巨大勝利,但還不足以讓日本經濟真正復甦。
日本面臨許多經濟成長的不利因素,根據日本央行報告,在人口負成長、資本開支減少以及生產率停滯等因素的影響下,日本經濟的平均年成長潛力已經從上世紀80年代末的4%降到目前低於0.5%。
此外,日本部分經濟領域需要極力被改革,包括取消限制僱傭、解聘以及農地所有權和管理事宜。但這些改革恐怕得花上數月、數年以上的時間。 

表述日本的看法,代言人不可或缺——卡爾達Kent Calder教授

表述日本的看法,代言人不可或缺——卡爾達教授
[2013.10.01]其它語言:ENGLISH | 日本語 | 简体字 | FRANÇAIS | ESPAÑOL |
安倍政府打出了「奪回自信與自豪」的政策,但與鄰國中國、韓國的關係卻出現了前所未有的緊張。我們採訪了美國的遠東問題研究最高權威卡爾達(Kent Calder),請看他對日本的公共外交動態及前景的分析。
卡爾達
卡爾達Kent Calder約翰霍普金斯大學高級國際研究學院(SAIS)賴世和東亞研究所所長、SAIS日本研究項目負責人。獲得哈佛大學博士學位後,在普林斯頓大學執教。歷任戰略國際問題研究所日本部長、美國駐日大使特別助理等職。近作有《太平洋聯盟:重振美日關係(Pacific Alliance: Reviving US-Japan Relations)》(日譯本,wedge,2008年)、《新大陸主義:能源和二十一世紀的歐亞地緣政治(The New Continentalism: Energy and Twenty-First Century Eurasian Geopolitics)》(日譯本,新潮出版社,2013年)。

期待政治走向穩定

——7月的參議院選舉結果,使自民黨在眾參兩院都確保了穩定多數的席位。為此,人們對今後日本經濟的復甦充滿了期待。但另一方面,也出現了對外交右傾化的憂慮之聲。
卡爾達 確實是這樣,而這種憂慮是基於第一次安倍政權(2007-2008年)時期在諸如慰安婦等問題上的言論及政策的。安倍首相從中學到了很多,變得更為謹慎了。雖然至今仍然抱著要「改變日本」並「恢復傳統價值觀」的想法,但考慮到地區關係、復甦經濟等問題,他不得不做出不同的選擇,看似比較理性。
以美國為首的世界需要與安倍政府合作,這是毫無疑問的。即便多少存在一些不同認識,未來三年,日美兩國政府在各項政策上必須通力合作,國際形勢也要求日本經濟成長。考慮到中國的崛起和世界局勢的變化,安全保障等對兩國來說都是重要的問題。網路安全、智慧財產權等也是歐巴馬總統和安倍政府共同關注的領域,在政策方面也具有一致性。

消除「關注度差距」

——目前令日本愈發擔憂的是「關注度差距」,即相對於日本對美國的關注度,美國對日本的關注度極低這樣一種憂慮。
卡爾達 在以往的美國決策過程中,日本也並非是優先對象。在種種課題之中,毋寧說日本的立場沒有得到彰顯。日本的貢獻應該更多地為人所知,但現狀是並沒有得到很好的認識。正因為如此,在美國史上占有一席之​​地的甘迺迪家族的成員卡羅琳・甘迺迪如果被正式任命為駐日大使的話,那一定能夠帶來非常好的影響。
——您在去年出版的《新大陸主義:能源和二十一世紀的歐亞地緣政治》一書中,論述了地緣政治和能源問題。您為什麼會關注歐亞大陸呢?
卡爾達 歐亞大陸在靜靜地發生著變化,它對日本和世界的未來都具有歷史性的意義。蘇聯的解體、中國的現代化和印度的改革相互作用,產生出新的橫貫大陸的成長動力。歐亞大陸與從前相比,無論政治還是經濟都有了更加密切的聯繫,日美必須應對這種變化。
安倍首相採取了強化日俄外交以及今年春天通過歷訪中東、東南亞的方式來應對這一局勢。特別是東協地區,對日本來說在戰略上是極其重要的。我認為,大陸主義和中國的崛起​​,在未來將會使這種與東南亞關係的重要性與日俱增。

重新認識日美同盟的重要性

——在與中國的關係上,您認為日美同盟將起到怎樣的作用呢?
卡爾達 長期以來我一直認為,「美國、日本、中國」這個概念,有損於日美關係,不是一個理想的解決問題的方法。但是現在,在許多問題上我感到這三個國家的溝通是有益的。例如能源和環境問題。其它還包括人類安全、海盜對策等類似於安全保障的問題。
G2構想伴有危險性。當然,美國必須和中國構築建設性的穩定關係。但是,為此而犧牲日美關係,那麼從長遠角度看,對這一地區是危險的。安全保障問題最終還是應該在日美框架中處理。日美中的對話,更多的是應該在其它領域發揮作用,例如能源、環境、海盜對策等。
——人們認為日本在近20年中變的內向,在國際舞台上的影響力薄弱。您認為日本是否有重返國際舞台的跡象?
卡爾達 我認為是有的。可以說這是安倍政府積極姿態的一個方面。2006年以後,日本每年更換首相,讓各國政府感到不必認真對待日本政府。與中國、韓國的緊張關係,其部分原因也在於此。他們給日本政府施加壓力,維護本國的利益,沒有考慮為此會犧牲長期的外交政策。但是,在現政府下已漸漸有所改變,這一點我認為是好的。
安倍首相重視歐亞大陸的意義非常重大。這一地區擁有相互關係日趨密切的俄國、中國、印度等主要國家,在世界上也逐漸成為不可忽視的存在。當然,日本對自身歷史的認識以及當自身政治、軍事政策劇變時他國所產生的憂慮的理解,也是非常重要的。

應大力宣傳日本的貢獻

——最近,作為更為柔軟的外交手段,日本增加了對外傳播事業的支出。
卡爾達 日本在外交及政策上的當務之急是日本的復興,以及讓人們廣泛了解日本正以極為建設性的方式意欲為世界經濟作出貢獻。例如在開發領域,主辦了非洲開發會議(TICAD)等,在與非洲的關係上,日本發揮了重要作用,和歐巴馬政府的關注也是一致的。但是,這些政策和貢獻度還沒有被人們充分理解。這些是日本現今應該優先推進的領域。
——您是否認為日本不擅長這種公共外交或是與不同文化的交流?
卡爾達 如今的日本,讓我甚至感到在一些外交領域都變得非常內向。確實在美國,特別是在華盛頓,有一些雄辯四方的日本大使。但更加重要的是,無論華盛頓還使其它任何地方,在各類一線組織機構、特別是非政府組織中,需要有代言人,他們能夠正確闡釋日本的立場和見解或者傳達那些對日本表示理解的觀點。
採訪、撰文:Peter Durfee(Nippon Communications Foundation理事),摘譯自英文原文
攝影:Koderakei

2014年6月17日 星期二

安倍晉三(Minister Shinzo Abe)政府周一公布了經濟政策舉措,旨在在面臨人口問題的挑戰之際確保經濟增長

2014年 06月 17日 09:40

日本推“安倍經濟學”新政 應對人口下降

更多亞太的文章 »
本首相安倍晉三(Minister Shinzo Abe)政府周一公布了經濟政策舉措,旨在在面臨人口問題的挑戰之際確保經濟增長,包括增加外籍工人用量以及放寬對白領工人的相關勞動規定。

加上上周五宣布的調低企業稅政策,周一公布的長達120頁的“振興日本戰略”描繪了一幅近乎完整的安倍經濟增長藍圖,按計劃他將於6月末正式提交這份方案。

經濟學家和投資者一直將長期增長方案視為安倍經濟政策能否成功的必要因素,迄今為止,“安倍經濟學”中發揮作用的一直是貨幣寬鬆和公共支出這兩項政策。

安倍晉三表示,該方案將推倒之前曾多次試圖推倒但未能成功的那堵牆。

一些經濟學家則比較克制,說這些改變步伐不夠大。這些政策舉措看來只會起到非常短暫的影響,由於過去幾個月就已經傳出要調低企業稅和改革日本龐大的公共養老基金的消息,因此這些措施已基本被市場消化。

安倍晉三上周五表示,日本政府決定在數年時間內將企業稅率降到30%以下,目前的企業稅率水平為35%左右。

周一公布的經濟政策尤其側重於日本的人口下降問題。政府研究員近期的一項分析顯示,到2060年日本人口將由目前的1.27億下降至大約8,700萬。

為了鼓勵更多女性進入勞動力大軍,日本曾表示要擴大現有建造更多日托中心的努力,再為1萬名學齡兒童開設課後項目。日本也將考慮修改稅收和養老規定,因為現有規定對全職媽媽比職業女性更有利。

周一出台的政策還呼吁擴大允許指定行業接收外國工人為“培訓生”的計劃。最快到明年,該計劃預計將擴大接收行業范圍,將建築業和造船業等勞動力短缺問題尤其尖銳的行業納入其中。日本目前還在起草為根據經濟增長策略設立的經濟特區引入外國家政人員的計劃。

為提高公司的生產率,日本政府希望考慮在要求公司支付加班工資的勞動規定中加入一項白領豁免計劃。這項豁免措施影響的是某些職業的專業人士,他們的年收入在10萬美元左右或更高。

經濟增長計劃也包括為上市公司制定公司治理準則,同時推動迅速改革日本年金積立金管理運用獨立行政法人(Government Pension Investment Fund)管理的資產組合。該機構管理的資產規模達1.26萬億美元。

Yuka Hayashi

Japan Inc. Steps on Lobby Turf as Abe Reforms Farming

Japan Inc. Steps on Lobby Turf as Abe Reforms Farming


Save
Photographer: Tomohiro Ohsumi/Bloomberg
A worker checks beef carcasses in a refrigerated storage room at a meat processing... Read More
Japan’s ruling party wants to increase corporate participation in agriculture to boost the competitiveness of the nation’s farms as pressure increases to cut import tariffs.
Prime Minister Shinzo Abe’s Liberal Democratic Party is considering allowing non-food companies to own almost 50 percent stakes in farming entities from the current 25 percent, according to Hiroshi Moriyama, the head of the party’s farm-reform committee. The LDP also wants to streamline approvals of land sales by individuals to farming corporations.
The rule changes would increase the number of agricultural ventures between farmers and companies and reduce the power of JA-Zenchu, the nation’s largest farm lobby and an opponent of the U.S.-led Trans-Pacific Partnership trade plan. The government will review the lobby’s role as it seeks to bolster the independence of local farm cooperatives, Moriyama said in a speech in Tokyo on June 12.
“With the government eager to expand free-trade agreements to accelerate economic growth, partnerships with companies are more important to the survival of farmers than reliance on the farm lobby,” said Takaki Shigemoto, an analyst at JSC Corp., a commodities researcher in Tokyo. “They are moving in the right direction to reform the agricultural sector.”
Abe’s cabinet will decide on a growth strategy including agricultural reform plans by the end of this month, based on recommendations from his advisers and the ruling party, according to Moriyama. Akira Banzai, the chairman of Zenchu, said in a statement on June 10 that the group will come up with its own reform plans.

Doubling Exports

Abe set a goal of more than doubling food exports to 1 trillion yen ($9.8 billion) by 2020 as part of an economic growth strategy that began with unprecedented monetary easing and fiscal stimulus. Japan aims to boost beef exports five-fold from 2012 to 25 billion yen by 2020, exports of rice and rice-based products to 60 billion yen from 13 billion yen, and fruits and vegetable exports to 25 billion yen from 8 billion yen.
The number of farming corporations rose 15 percent to 13,561 in the three years after rules were relaxed in December 2009 allowing food companies to take stakes of almost 50 percent in farming ventures and other firms to own as much as 25 percent, from less than 10 percent previously, according to data from the Agriculture Ministry.

2014年6月14日 星期六

日本球迷 世足熱情助威

世足》日本球迷熱情助威 意外成為焦點

日本隊球迷帶著誇張的頭飾,寫著「必勝」、「鬪魂」等字,國外媒體經詢問後才瞭解是代表「勝利」、「鬥志」的意思,相當受人矚目。(法新社)
2014-06-15  11:57
〔本報訊〕4年一度的世界盃足球賽近日開踢,眾多國家的球迷湧入巴西為喜愛的球隊加油。至於日本雖然在首戰以1比2輸給了象牙海岸,但熱情的日本球迷,已經留給在場的其餘球迷深刻的印象。
  • 球迷在臉上畫上日本國旗。(法新社)
    球迷在臉上畫上日本國旗。(法新社)
  • 球迷的誇張頭飾上寫著「必勝」,國外媒體經詢問後才瞭解是代表「勝利」的意思。(法新社)
    球迷的誇張頭飾上寫著「必勝」,國外媒體經詢問後才瞭解是代表「勝利」的意思。(法新社)
  • 觀光客甚至要求與這些日本球迷們合照,人氣相當的旺。(法新社)
    觀光客甚至要求與這些日本球迷們合照,人氣相當的旺。(法新社)

2014年6月12日 星期四

日光一帶日光田母澤御用邸記念公園



2014.5.12 晚餐, K. J. Wu說,他女兒與他,曾去過日本"日光一帶"的"田母澤御用邸記念公園"。我有點驚訝,因為這是比較偏的名勝。 (他拿我架上的一本昭和天皇,談些日本的皇家及貴族事......)



日光一帶

日光東照宮(世界遺產)
日光東照宮美術館
日光東照宮寶物館
日光山輪王寺(世界遺產)
日光山輪王寺·大猷院(世界遺產)
二荒山神社(世界遺產)
神橋
日光田母澤御用邸記念公園
日光植物園
日光鄉土中心
日光杉並木街道

ニホンウナギを絶滅危惧種に指定 国際版レッドリスト


ニホンウナギを絶滅危惧種に指定 国際版レッドリスト

神田明美

2014年6月12日10時53分





国際自然保護連合(IUCN)レッドリストの分類

 国際自然保護連合(IUCN、本部スイス)は12日、絶滅の危機にある生物の情報を載せた「レッドリスト」の最新版を発表し、ニホンウナギ絶滅危惧種に指定した。環境省がまとめる日本版では昨年指定されており、今回で、国際的にも保護が必要な種と認定されたことになる。
 IUCNレッドリストは、生物の生息状況や個体数減少の原因などを科学的に検証したうえで、「絶滅」から「軽度懸念」「情報不足」まで8段階に分類している。そのうち「絶滅危惧」は3段階あり、ニホンウナギは中間の「絶滅危惧1B類」とされた。危機がより強い1A類ほどではないが、「近い将来、野生での絶滅の危険性が高い」という分類だ。
 ニホンウナギは、 太平洋のマリアナ海溝近くで産卵し、稚魚が黒潮に沿って日本や中国、韓国、台湾付近へやってくる。稚魚や親ウナギの漁獲量は、黒潮の流れによって年ごとの 変動はあるものの、長期的には激減している。半世紀あまり前は、稚魚の漁獲量は年200トン以上あったが、2012年は3トン、11年は5トン、10年は 6トンだった。天然の親ウナギも1978年まで年2千~3千トン台の漁獲があったが、2012年は165トン。IUCNは、乱獲や生息地の環境悪化、海の 回遊ルートの障害、汚染、海流変化などを指摘した。
 絶滅危惧種とされても、輸出入や食べることの禁止には直接結びつかない。ただ、危機にある種だと広く認められるため、野生生物の国際取引に関するワシントン条約で規制対象になる可能性が高まる。将来的に稚魚やかば焼きの輸入が制限される可能性もある。(神田明美)

2014年6月10日 星期二

Why Japan's high-speed trains are so good

The Economist explains

Why Japan's high-speed trains are so good


MANY countries seem obsessed with high-speed rail. On June 4th in the Queen's speech, the opening of the British parliament for 2014-15, the government confirmed its commitment to a controversial high-speed link known as HS2. France is slowly expanding its high-speed lines (known as the TGV) while other countries, such as Spain and China, are rapidly enlarging their networks of whizzy trains. Japan's high-speed "bullet" train is often held up as an exemplar by rail boosters and governments keen to acquire their own shiny new train-sets. How did Japan come to be the world leader in high-speed trains?
Trains are symbolic of modernity in Japan. During the Meiji restoration in the late 19th century, when Japan modernised at break-neck speed, the high technology of the day was the locomotive. By the 1930s the first railway trunk route, linking Tokyo with cities such as Nagoya, Kyoto, Osaka and Kobe, had become heavily congested, according to Christian Wolmar, a railway expert. The first high-speed railway, known as the Shinkansen ("new mainline"), cut journeys between Tokyo and Osaka by two hours (from six to four) when it opened in 1964. This made it competitive with air travel, an industry which Japan had eschewed after the second world war, to avoid inadvertently stoking fears of rearmament. Geography influenced the rail network's development: most of Japan's 128m inhabitants live in a few densely-populated parts of the country. By linking those dense populations togethernearly 40m people in greater Tokyo with 20m residents of Osaka, Kobe and Kyotothe railway helped to shift business patterns, making day-trips between Tokyo and Osaka possible. Many of its customers were rich and willing to pay for more expensive high-speed tickets. The service had carried 100m passengers within three years and 1 billion by 1976. Now around 143m use the railway annually.
In 1987 Japan's national railways were divided and privatised into seven for-profit companies. JR East, the largest by passenger numbers, does not require any direct public subsidy from the Japanese government, unlike the heavily-subsidised TGV in France. One reason for its efficiency is that JR East owns all the infrastructure on the route—the stations, the rolling stock and the tracks—meaning there are fewer management teams duplicating each other's work. (By contrast in Britain, for instance, ownership of the tracks and trains is split up.) But the railway also thrives because of a planning system that encourages the building of commercial developments and housing alongside the railway route. JR East owns the land around the railways and lets it out; nearly a third of its revenue comes from shopping malls, blocks of offices, flats and the like. This money is reinvested in the network. In Britain, where planning and transport are rarely aligned, it is hard to create similarly successful commercial developments. Indeed, most of the plans for the areas around the stations of HS2 are vague, and some of the stops along an earlier line, HS1, are still underdeveloped, years after the line was built.

The ability to build large developments alongside the high-speed railways is a boon to the Japanese bullet line, as is the ability to charge high ticket prices. (When Koichi Tanaka, a scientist, won the Nobel Prize in 2002 he was reported as saying he would use the money to buy a ticket on the Shinkansen, to loud cheers.) But even so, 71% of the revenue from passenger tickets at JR East comes from the conventional, slower railway. Countries looking to lay down speedy new tracks might want to consider investing in their existing railway lines as well.


Dig deeper:
One city now holds the hopes of Britain's planned high-speed train line (March 2014)
France is pushing ahead with an expanded rail network (Jan 2014)
Can high-speed rail save the San Joaquin Valley? (Aug 2013)