2007年11月26日 星期一

Japan's Salarymen, With Pensions At Stake,

「退休金一半歸老婆」 日爆離婚潮
依照日本政府今年四月頒行的新法,婦女訴請離婚時最高可要求取得男方公司退休金的一半。華盛頓郵報廿六日報導,這項新法四月生效後,日本全國訴請離婚案激增六點一個百分點,且九成五是由女方提出,造成一波家庭危機。 專家認為,更多的離婚案正在醞釀中,在婚姻中備受冷落長達數十年的一些婦女,正在細算離婚後可自男方手中取得多少財產。 日本「亭主關白協會」創辦人天野秀一表示:「這項新法律促使許多日本男性重新思考岌岌可危的婚姻。」他表示,即將退休的日本男性特別緊張。他說:「對日本男性而言,離婚等於被判處死刑,因為他們不會照顧自己。」 他又說,當他的妻子八年前告訴他幾乎確定準備離他而去時,他當時下廚只會煎蛋煮麵。從此以後,他開始學習如何傾聽對方的心聲,倒垃圾,整理居家,做飯。 日本人的婚姻正歷經艱困時期。和美國及多數已開發國家一樣,日本人首次結婚的年齡不斷往後延。 1962年至去年之間,日本婦女平均首次結婚的年齡由原來的廿四歲往後延至廿八歲。 另外,受過良好教育卻決定單身的日本年輕婦女也越來越多。1980年,四分之三大學畢業的日本婦女結婚時的平均年齡是廿九歲,如今,廿九歲仍然未婚的婦女已達到七成。過去二十年來,該年齡層婦女抱定單身主義的比率增加將近一倍,達到百分之廿九。(hc案:依原文似應該是28%) 東京婚姻顧問池內裕美指出,這是因為許多婦女唯恐嫁為人婦後,陷入孤獨與無盡家務牢籠的結果。她說:「我認為這不是男人的錯,主要是因為企業文化要求男人加班到很晚。」 數十年來日本離婚率持續上升,2003年通過的新法容許離婚婦女拿到老公的半數退休金,就有人警告實施後可能爆發離婚潮,果然今年四月起離婚率激增,而且九成五是由女性提出,顯然這些婦女有意等待新法實施才提離婚。 池內裕美說,接近退休年齡的上班族特別危險,因為他們長久以來只知道賺錢養家,卻完全忽視家人的情感需求。她說:「這些男人回到家就像個外星人,任何妻子都很難接受這種外星人。」


Article | 11/26/2007

Learn to Be Nice to Your Wife, or Pay the Price: Japan's Salarymen, With Pensions At Stake, Work on...

Blaine Harden, A01 (Post)

...cronies and stumble home late to long-suffering wives -- have danger waiting for them as they near retirement. Divorce. A...





沒有留言: