2016年10月27日 星期四

日本文字與文化

蕭志強分享了羅斌深貼文
日本人基本上把工作當作修行,責任感是基本要求
早期日本人說上班學習技藝是“修業”,
發音和“修行”相同,都是しゅぎょう
不是巧合喔?同類概念日文發音經常就是一樣的,
比如,典,範,法,德概念類同,都可唸作“のり”。
又比如,倉庫(くら)是家中最暗的地方,因此“黑暗的”,只需在くら後面加個い就成了(暗い,くらい)
哈日,如果忽略文化這一塊,會有點可惜。
**早期日本人說“出社會吃頭路”是“奉公(ほうこう)”,是很嚴肅的概念。
考試過2級1級卻不知道日本人的思考邏輯與生活模式,如果還大膽跑去工作或嫁過去,不小心就會變成災難(常聽到這類例子)
話說回來,一般日語教學教學老是在文法中滾來滾去,費了很大力氣考上2級1級,腦袋卻呆掉了,真是可惜。
一名台灣人到日本打工的狀況。該名台灣人取得日文檢定次高級N2,被安排在飯店櫃台工作,但台灣人不滿工作需站櫃檯太累,讓他腰痛,又抱怨長官口氣差,覺得壓力很大,「我認為對我日語無法進步,有時無法對應,我認為不適合我」,因為不滿意工作決定閃人,還向介紹工作的單位說「我已經自己走了,薪水不領就算了」、「10天薪水認賠,也沒跟飯店說」,接洽人員心急地回「你至少要跟飯店提離職吧!這樣很不負責任,而且影響到台灣人的形象和我們公司的信用」,沒想到該名台灣人竟回答「你們跟雇主說即可,你們可以介紹,當然可以自己處理掉吧!」「在台灣,離職不領錢,雇主自己也會知道」。
台灣人喜歡赴日旅遊,也有不少人選擇到本打工度假,但到國外工作真的要注意態度,否則台灣人能會變成日企業的黑名單。「日本打工度假就職專家」在臉書描述一名台灣人到日本打工的狀況。該名台灣人取得日文檢定次高級
APPLEDAILY.COM.TW|作者:蘋果日報

沒有留言: