【食】牡丹麻糬
「對祖先的感謝」
在日本的春分(今年為3月21日)前後三日合計一共七天稱為「彼岸」,是家族聚集掃墓的時期。(如同台灣的清明節)
「牡丹麻糬」。
有使用糯米和紅豆做成的和菓子,也有外面裹黃豆粉或芝麻粉的牡丹麻糬。
紅豆自古以來被認為是有避邪的功用的食物,衍生成供奉祖先。
在日本的春分(今年為3月21日)前後三日合計一共七天稱為「彼岸」,是家族聚集掃墓的時期。(如同台灣的清明節)
「牡丹麻糬」。
有使用糯米和紅豆做成的和菓子,也有外面裹黃豆粉或芝麻粉的牡丹麻糬。
紅豆自古以來被認為是有避邪的功用的食物,衍生成供奉祖先。
SAKURAvillage 編輯局
http://sakuravillage.jp/chinese
http://sakuravillage.jp/chinese
【Food】Botamochi
「Giving thanks to ancestors」
In Japan, "Shunbun No Hi" (Vernal Equinox Day, March 21st this year) is a national holiday and a seven-day period surrounding "Shunbun No Hi" is called "Ohigan".
Japanese people have a custom to visit one’s ancestors’ graves during this period and offer "Botamochi", bean cake, to ancestors.
Generally botamochi is a sweet made with a sticky rice ball covered by red bean paste but we can find some varieties of botamochi that covered roasted soybean flour, sesame or mashed boiled green soybeans.
It is believed that red beans have an effect to get rid of evil spirits from the past, so we offer Botamochi when we pray for ancestors.
In Japan, "Shunbun No Hi" (Vernal Equinox Day, March 21st this year) is a national holiday and a seven-day period surrounding "Shunbun No Hi" is called "Ohigan".
Japanese people have a custom to visit one’s ancestors’ graves during this period and offer "Botamochi", bean cake, to ancestors.
Generally botamochi is a sweet made with a sticky rice ball covered by red bean paste but we can find some varieties of botamochi that covered roasted soybean flour, sesame or mashed boiled green soybeans.
It is believed that red beans have an effect to get rid of evil spirits from the past, so we offer Botamochi when we pray for ancestors.
【食】ぼた餅
「ご先祖様へ感謝」
日本では春分の日(今年は3月21日)を基準として前後3日を合わせた7日間を「お彼岸」と呼び、家族そろってお墓参りをします。
その時に先祖にお供えするのが「ぼた餅」。
もち米をあんこでくるんだ和菓子で、あんこだけでなくきな粉や胡麻やずんだを用いたものもあります。
あずきは古くから邪気を払う効果がある食べ物として食べられており、それが先祖の供養と結びついたと言われています。
日本では春分の日(今年は3月21日)を基準として前後3日を合わせた7日間を「お彼岸」と呼び、家族そろってお墓参りをします。
その時に先祖にお供えするのが「ぼた餅」。
もち米をあんこでくるんだ和菓子で、あんこだけでなくきな粉や胡麻やずんだを用いたものもあります。
あずきは古くから邪気を払う効果がある食べ物として食べられており、それが先祖の供養と結びついたと言われています。
SAKURAvillage 編集局
http://sakuravillage.jp
http://sakuravillage.jp
沒有留言:
張貼留言