藝術家 Toko Shinoda 篠田 桃紅 (1913~2021): “Harmony” (2003), “New Dimension,” a lithograph triptych from 1993...
https://www.facebook.com/hanching.chung/videos/4254397617904346
In memoriam: The Japanese artist Toko Shinoda’s fluid, elegant work owed much to calligraphy, but she also complemented its ancient serenity with the influence of Jackson Pollock and Mark Rothko. She died at 107.
During World War II, when she forsook the city for the countryside near Mount Fuji, she earned her living as a calligrapher, but by the mid-1940s she had started experimenting with abstraction. In 1954 she began to achieve renown outside Japan with her inclusion in an exhibition of Japanese calligraphy at MoMA.
In 1956, she traveled to New York. At the time, unmarried Japanese women could obtain only three-month visas for travel abroad, but through zealous renewals, Ms. Shinoda managed to remain for two years.
She met many of the titans of Abstract Expressionism there, and she became captivated by their work.
篠田 桃紅 (しのだ とうこう) | |
---|---|
生誕 | 1913年3月28日 関東州大連市 |
死没 | 2021年3月1日(107歳没) 東京都青梅市 |
著名な実績 | 絵画 版画 |
篠田 桃紅(しのだ とうこう、本名:篠田 満洲子[1]、1913年3月28日 - 2021年3月1日)は、日本の美術家、版画家、エッセイスト。映画監督の篠田正浩は従弟にあたる[1]。
来歴[編集]
日本の租借地だった関東州大連に生まれる[2]。5歳頃から父に書の手ほどきを受ける。その後、女学校時代以外はほとんど独学で書を学ぶ。1950年から数年、書道芸術院に所属して前衛書の作家たちと交流を持つが、1956年に渡米。抽象表現主義絵画が全盛期のニューヨークで、作品を制作する。文字の決まり事を離れた新しい墨の造形を試み、その作品は水墨の抽象画=墨象と呼ばれる。アメリカ滞在中、数回の個展を開き高い評価を得るが、乾いた気候が水墨に向かないと悟り、帰国。以後は日本で制作し各国で作品を発表している。
和紙に、墨・金箔・銀箔・金泥・銀泥・朱泥といった日本画の画材を用い、限られた色彩で多様な表情を生み出す。万葉集などを記した文字による制作も続けるが、墨象との線引きは難しい。近年はリトグラフも手掛けている。
海外では昭和30年代から美術家としての評価が高かったが、日本では海外ほどの評価を得ることができないままであったが、2000年代に入り新潟県新潟市や岐阜県関市に篠田の名を冠するギャラリーが相次いで開館し、2010年代に入ってもエッセイがベストセラーになりメディアにもたびたび登場している。
2014年5月、沼津市役所特別応接室に1966年に納入した壁画「泉」が、30年以上存在が忘れられた状態から再発見されたことが報じられた[3]。2015年、『一〇三歳になってわかったこと』が45万部を超えるベストセラーになる[4]。
沒有留言:
張貼留言