2008年2月6日 星期三

日本冷凍食品事業の統合を解消

日本食品行業整合因中國餃子事件受阻


2008年02月06日15:08
日本煙草(Japan Tobacco Inc.)取消了將其速凍食品業務與另一家日本食品企業合併的計劃﹐而雙方合併後原本有望躋身於日本最大的速凍食品企業之列。而在之前﹐一些消費者因食用有毒中國進口水餃而患病。日本煙草和速食面生產商日清食品(Nissin Food Products Co.)曾在去年11月份表示兩家公司將聯手收購處境不佳的速凍食品生產商加卜吉(Katokichi Co.)。

根據這份有效期截至12月底的收購要約﹐日本煙草收購了加卜吉94%的股份﹐並應將一定的非控股股權出售給日清食品﹐從而給兩家公司速凍食品業務的合併鋪平道路。
相關報導
中國速凍水餃外包裝發現殺蟲劑殘留日本召回中國餃子然而﹐在導致至少十人送醫的中國速凍餃子事件曝光後日清食品收回了此前計劃。這批速凍水餃是由日本煙草旗下公司從中國進口的﹐其中至少六包發現了殺蟲劑甲胺磷的殘留痕跡。隨著日本煙民數量減少﹐全球銷量排第三的日本煙草制定了將業務擴展到核心的煙草領域之外的策略﹐其中就包括與日清食品的速凍食品業務整合。不過日本煙草的總裁Hiroshi Kimura在東京的新聞發佈會上表示﹐公司仍計劃發展食品行業﹐他指出使食品業務成為公司發展支柱的策略沒有發生改變。日本媒體廣泛報導了中國餃子召回事件﹐它也給中國進口食品在日本的形像打來了新的打擊。由於日本消費者對食品價格日漸敏感﹐日本從中國進口的食品已有所增加。准政府機構日本貿易振興會(Japan External Trade Organization)所提供的最近一次全年數據顯示﹐2006年日本從中國進口的食品達到80億美元﹐較2001年上升了35%。但是日本消費者在過去幾年里對中國進口食品的安全問題也日益感到擔心﹐此前日本在中國進口速凍菠菜中就發現過殺虫劑﹐中國產鱔魚和鯖魚也被查出含有消毒劑。日本厚生勞動省大臣週二表示﹐可能有人在餃子的生產工廠里故意投毒。這批水餃是由河北省食品進出口集團(Hebei Foodstuffs Import & Export Group.)下屬企業生產的。日本警方已經成立了一個聯合工作組以該事件涉嫌故意殺人為由來調查此事。中國食品安全監督機構以及日本的檢查小組在初步調查中均未發現殺蟲劑的痕跡。Hiroko Tabuchi

Japan Frozen-Food Venture Canceled After Poisoning
2008年02月06日15:08
Japan Tobacco Inc. canceled plans to integrate its frozen-food operations with another Japanese food maker, a plan that would have created one of Japan's largest frozen-food businesses, after consumers were sickened by pesticide-laced dumplings from China.

JT, the world's third-largest tobacco company by sales volume, and instant-noodle maker Nissin Food Products Co. said in November they would jointly buy struggling frozen-produce maker Katokichi Co.

JT acquired 94% of Katokichi's shares under a tender offer that ran through December, and was due to sell a noncontrolling stake to Nissin, paving the way to merge their frozen-food businesses.But Nissin pulled out of the plan following a food-poisoning outbreak linked to frozen dumplings imported from China by JT's food unit. They contained traces of the pesticide methamidophos and sickened at least 10 people.

At least six packs of dumplings imported by JT were found to contain traces of pesticide.The frozen-food deal was a part of JT's strategy to expand beyond its core business of cigarettes, as the number of smokers in Japan declines. Still, JT plans to stay in the food business, JT President Hiroshi Kimura said at a news conference in Tokyo.

'There is no change to our strategy of making our food operations a pillar of the company,' he said.The recall was widely publicized in Japanese media, and dealt the latest blow to the image of Chinese food imports in Japan. Japan's imports of Chinese food have grown as consumers here have become increasingly sensitive to price.

In 2006, the latest year for which full-year data are available, Chinese food imports in Japan reached $8 billion, up 35% from 2001, according to the quasigovernmental Japan External Trade Organization.But Japanese consumers have become increasingly nervous over Chinese food imports in the past few years, following discoveries of pesticide in spinach and disinfectant in eel and mackerel imported from China.

Japan's health minister said yesterday that the dumplings had likely been poisoned deliberately at the factory where they were made, which is run by a unit of the Hebei Foodstuffs Import & Export Group.

Japanese police have set up a joint task force to investigate the case on suspicion of attempted murder. Initial checks by China's food safety watchdog and a Japanese inspection team found no traces of the pesticide.

Hiroko Tabuchi

中国製の冷凍ギョーザに殺虫剤の成分が混入していた事件を受けて、JT・日本たばこ産業と日清食品は、共同で加ト吉を買収し3社の冷凍食品事業を統合する計画を解消することを正式に発表しました。

これはJTと日清食品がそれぞれ記者会見をして明らかにしたものです。JTは、香川県に本社のある冷凍食品最大手の加ト吉を去年12月に買収したあと、加ト吉の株式の49%を日清食品に売却したうえで、ことし4月にJTと日清食品の冷凍食品事業を加ト吉に移管し、来年4月に3社の冷凍食品事業を統合する計画を去年秋に発表していました。しかし、中国製の冷凍ギョーザに殺虫剤の成分が混入していた事件で冷凍ギョーザを輸入した子会社の「ジェイティフーズ」の対応が社会的に大きく問われる事態となったことから、日清食品と協議した結果、「統合する計画を進めることは困難になった」として冷凍食品事業の統合計画を解消することを正式に発表しました。

統合を解消する理由について、JTの木村宏社長は記者会見で「問題となった冷凍ギョーザを早期に回収していれば被害の拡大を防げたのではないかという批判をしんしに受け止めている。JTとして責任をもって商品の回収に全力をあげる必要があるので、統合の解消を決めた」と述べました。そのうえで、みずからの経営責任については「わたしの責任は問題の解決に向けて陣頭指揮を執ることにある。いずれどういう形の責任を取るかは次の話になる」と述べました。

一方、日清食品の安藤宏基社長は記者会見で「統合する事業会社への日清食品の出資比率を引き上げて食品の安全問題などに対応することを提案したが、断られた」と述べ、日清食品としての統合解消の理由を説明しました。JTは、国内のたばこ市場が伸び悩むなか、海外のたばこ事業とともに食品事業を事業の柱としていく多角化路線を打ち出していますが、今回の中国製冷凍ギョーザの事件が経営戦略にも影響することになりました

沒有留言: